Home > 各種講習会 > マスターコース > 過去のマスターコース > H20年度
終了しました
本年度のサントルソでの認知運動療法マスターコースは、2009年1月29日、30日、31日に決定しました。
サントルソには、新しい研修棟が完成したようです(ヴィゴツキー広場のすぐ下)。
飛行機の燃料チャージもそれほど高騰していません。
円高、ユーロ安となりつつあります。
旅行費用は例年並か安くなると思われます。
チケット・ホテルなどの手配も、例年通りワールド・エアー・サービス(東京)にお願いする予定です。
プログラムは、現在、ペルフェッティ先生が検討中です。
11月には受付開始予定ですので、ぜひ御参加下さい。
(宮本省三)
!平成20年度マスターコースに関するお願い(10月28日)
現在、平成21年1月29〜31日の開催に向けて計画を進めております。
参加希望の先生方は、11月5日までを目安として参加の意思を事務局(鶴埜益巳)まで、メールにてご連絡ください。
少しでも可能性ある先生方には、追加情報をお送りします。
多くのアドバンス修了者のご参加をお待ちいたしております。
日本認知運動療法研究会事務局(高知医療学院内)
マスターコース準備委員長:鶴埜益巳
アドレス:タイトルを「マスターコース参加希望」とし、etc@red.zero.jpまでメールをお願いします。
IL LINGUAGGIO IN RIABILITAZIONE
リハビリテーションにおける言語
Giornate di studi riabilitativi italo-giapponesi
日伊リハビリテーション・コース
Parlare col malato: presentazione del percorso di studio
患者と話す:コース日程
Giovedì 木曜日 | |
Ore 9.00 |
Vivere la conoscenza attraverso il linguaggio del malato (C. Perfetti) 患者の言語を通して認知を生きる(C. Perfetti) Un percorso di studio 研究の進め方 Come si parla col malato 患者との話し方 |
Ore 11.30 |
Le direttrici: 治療指針 Linguaggio ed interpretazione neurocognitiva della chinesiologia della mano (M. Zernitz) 言語と手の運動の認知神経学的な解釈 (M. Zernitz) |
Ore 14.00 |
Esercitazioni teorico-pratiche 実習 |
Rilettura dello specifico motorio della mano alla luce dell’intenzionalità (C. Rizzello) 志向性に注目した特異的な運動の異常要素の再解釈 (C. Rizzello) Le direttrici e le modalità/proposte di studio (F.Pantè, C. Rizzello, M. Zernitz) 指針および研究のモダリティ/ 提案 (F.Pantè, C. Rizzello, M. Zernitz) |
|
Ore 14.00 |
Strumenti:linguaggio immagine motoria e mondi intermedi (F. Pantè) 訓練の道具立て:言語、運動イメージおよび中間的世界 (F. Pantè) Esercitazioni teorico-pratiche 実習 |
Venerdì 金曜日 | |
Ore 9.00 |
Parlare col malato (C. Perfetti) 患者と話す (C. Perfetti) |
Ore 10.30 |
Rilettura dello specifico motorio della mano alla luce dell’intenzionalità (C. Rizzello) 志向性に注目した特異的な運動の異常要素の再解釈 (C. Rizzello) Le direttrici e le modalità/proposte di studio (F.Pantè, C. Rizzello, M. Zernitz) 指針および研究のモダリティ/ 提案 (F.Pantè, C. Rizzello, M. Zernitz) |
Ore 14.00 |
Strumenti:linguaggio immagine motoria e mondi intermedi (F. Pantè) 訓練の道具立て:言語、運動イメージおよび中間的世界 (F. Pantè) Esercitazioni teorico-pratiche 実習 |
Sabato 土曜日 | |
Ore 9.00 |
Parlare col malato in un ambiente riabilitativo (C. Perfetti) リハビリテーション現場における患者との対話 La modificazione della unità di lavoro riabilitativo ワーク・ユニットの改善 |
0re 10.30 |
Esercitazioni pratiche 実習 |